
Перед вами удивительная подборка крылатых поговорок, у которых, оказывается, позабыты продолжения. Воистину, как же много мудрости мы теряем в спешке!
Полный вариант поговорок здесь скорее всего подлинный, так как именно в таком виде они встречаются в художественной литературе.
Люди по ленивости своей употребляли эти поговорки в укороченном виде и собеседники воспринимали их правильно, в подлинном варианте. До нас же они дошли укороченными: "поистерлись от времени".
Некоторые из тех пословиц и поговорок, которые известны нам много лет, в оригинале были не совсем такими. Или стали не совсем такими со временем. Устное народное творчество редко записывалось раньше и, переходя от одного поколения к другому, могло и лишиться какой-то части, и преобразиться семантически. А иногда их значение меняли через века наши современники, подгадывая под настроение или новые реалии.
|
- Бабушка [гадала] надвое сказала, [то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет].
-
- Бедность – не порок [а вдвое хуже].
-
- Везет как субботнему утопленнику -[ баню топить не надо].
-
- Ворон ворону глаз не выклюет,[ а и выклюет, да не вытащит].
-
- Гладко было на бумаге, [да забыли про овраги, а по ним ходить].
-
- Гол как сокол,[ а остер как топор].
-
- Голод не тетка, [пирожка не поднесет].
-
- Губа не дура,[ язык не лопата].
-
- Два сапога пара, [оба левые].
-
- Девичий стыд – до порога, [переступила и забыла].
-
- Дело мастера боится, [а иной мастер дела].
-
- Дорога ложка к обеду, [а там хоть под лавку].
-
- Дураку хоть кол теши, [он своих два ставит].
-
- За битого двух небитых дают,[ да не больно-то берут].
-
- За двумя зайцами погонишься – [ни одного кабана не поймаешь].
-
- Зайца ноги носят, [волка зубы кормят, лису хвост бережет].
-
- Каждый кулик хвалит своё болото(, а не хает чужое).
-
- Комар лошадь не повалит, [пока медведь не подсобит].
-
- Кто старое помянет — тому глаз вон [а кто забудет — тому оба].
-
- Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
-
- Лиха беда начало - [есть дыра, будет и прореха].
-
- Молодые бранятся – тешатся, [ а старики бранятся – бесятся].
-
- На чужой каравай рот не разевай, [ пораньше вставай да свой затевай].
-
- Не все коту масленица, [ будет и пост].
-
- Не печалится дятел, что петь не может [его и так весь лес слышит].
-
- Ни рыба, ни мясо, [ни кафтан, ни ряса].
-
- Новая метла по-новому метёт, [а как сломается - под лавкой валяется.]
-
- Один в поле не воин [а путник].
-
- От работы кони дохнут [а люди — крепнут].
-
- Палка, о двух концах [туда и сюда бьет].
-
- Повторенье – мать ученья [и прибежище для лентяев].
-
- Повторенье – мать ученья [утешенье дураков].
-
- Пыль столбом, дым коромыслом, [а изба не топлена, не метена].
-
- Пьяному море по колено,[а лужа - по уши].
-
- Работа - не волк, в лес не убежит, [потому ее, окаянную, делать и надо].
-
- Расти большой, [да] не будь лапшой [тянись верстой, да не будь простой].
-
- Рука руку моет, [да обе свербят].
-
- Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
-
- С пчелой поладишь – медку достанешь [с жуком свяжешься – в навозе окажешься].
-
- Семь бед – один ответ [восьмая беда – совсем никуда].
-
- Со своим уставом в чужой монастырь не ходят(, а в свой с чужим не пускают).
-
- Собака на сене [лежит, сама не ест и скотине не дает].
-
- Собаку съели, [хвостом подавились].
-
- Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
-
- Тише едешь – дальше будешь [от того места, куда едешь].
-
- У страха глаза велики [да ничего не видят].
-
- Ума палата, [да ключ потерян].
-
- Хлеб на стол – и стол престол, [а хлеба ни куска – и стол доска].
-
- Чудеса в решете -[ дыр много, а выскочить некуда].
-
- Шито-крыто [а узелок-то тут].
-
- Язык мой — враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет]
-
|